Sostantivi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| l'asso m. pl.: gli assi anche [fig.] | das Ass pl.: die Asse anche [Kartenspiele] | ||||||
| l'ace m. pl.: gli ace inglese | das Ass pl.: die Asse [tennis] [pallavolo] | ||||||
| asso di cuori | das Herzass anche: Herz-Ass pl.: die Herzasse, die Herz-Asse [Kartenspiele] | ||||||
| asso di quadri | das Karoass anche: Karo-Ass pl.: die Karoasse, die Karo-Asse [Kartenspiele] | ||||||
| asso di fiori | das Kreuzass anche: Kreuz-Ass pl.: die Kreuzasse, die Kreuz-Asse [Kartenspiele] | ||||||
| asso di picche | das Pikass anche: Pik-Ass pl.: die Pikasse, die Pik-Asse [Kartenspiele] | ||||||
| asso di fiori | das Treffass anche: Treff-Ass pl.: die Treffasse, die Treff-Asse [Kartenspiele] | ||||||
| il poco senza pl. | das Wenige | ||||||
| rilascio di immobile da parte del detentore | Freigabe einer Liegenschaft durch den Inhaber | ||||||
| accesso formale ai documenti amministrativi [AMMIN.] [DIRITTO] | förmlicher Zugang zu den Verwaltungsunterlagen [diritto amministrativo] | ||||||
| accesso in via informale ai documenti amministrativi [AMMIN.] [DIRITTO] | formloser Zugang zu den Verwaltungsunterlagen [diritto amministrativo] | ||||||
| accesso informale ai documenti amministrativi [AMMIN.] [DIRITTO] | formloser Zugang zu den Verwaltungsunterlagen [diritto amministrativo] | ||||||
| strumenti di diritto penale contro il traffico di stupefacenti | strafrechtliches Instrumentarium gegen den Betäubungsmittelhandel [droga] | ||||||
| differimento dell'accesso ai documenti amministrativi [AMMIN.] [DIRITTO] | Aufschub des Zugangs zu den Verwaltungsunterlagen (Südtirol) | ||||||
| sottrazione consensuale di minorenni [DIRITTO] | Entführung eines Minderjährigen mit dessen Einwilligung | ||||||
| interferenza illecita nella vita privata [DIRITTO] | unerlaubter Eingriff in den privaten Lebensbereich | ||||||
| rilascio dell'immobile ipotecato da parte del terzo [ECON.] [BANCA] [DIRITTO] | Überlassung der hypothekarisch belasteten Liegenschaft durch den Dritterwerber an die Gläubiger(Südtirol) | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Ass | |||||||
| essen (Verb) | |||||||
Espressioni / Locuzioni | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| fare da mangiare [coll.] | (das) Essen kochen [coll.] - kochen | ||||||
| preparare da mangiare | (das) Essen kochen [coll.] - kochen | ||||||
| fare da mangiare [coll.] | (das) Essen machen [coll.] - kochen | ||||||
| preparare da mangiare | (das) Essen machen [coll.] - kochen | ||||||
| fare un ace | ein Ass schlagen | ||||||
| Il carme dei Nibelunghi [LETT.] | Das Nibelungenlied | ||||||
| si fa per dire | das ist nicht wörtlich zu nehmen | ||||||
| Sono cose così! | Das sind so Sächelchen! | ||||||
| Ma che belle maniere! | Das sind ja feine Sitten! | ||||||
| Che te ne frega! | Das geht dich einen Dreck an! | ||||||
| Qui gatta ci cova! | Das hat etwas zu bedeuten! | ||||||
| Ci sarà da divertirsi! | Das kann ja heiter werden! | ||||||
| Ne vedremo delle belle! | Das kann ja heiter werden! | ||||||
| Che ti serva d'esempio! | Das soll dir eine Lehre sein! | ||||||
Esempi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Avevo pensato che prima avremmo mangiato e poi saremmo andati al concerto. | Ich hatte mir das ungefähr so vorgestellt, dass wir erst essen und dann aufs Konzert gehen. | ||||||
| È davvero un lavoro enorme. | Das ist wirklich eine Heidenarbeit. | ||||||
| La ruota è disallineata. | Das Rad hat einen Achter. | ||||||
| La ruota è disassata. | Das Rad hat einen Achter. | ||||||
| La ruota è fuori asse. | Das Rad hat einen Achter. | ||||||
| La ruota è scentrata. | Das Rad hat einen Achter. | ||||||
| Non sono altro che fantasticherie! | Das sind doch nur Hirngespinste! | ||||||
| Sono tutte fantasticherie! | Das sind doch nur Hirngespinste! | ||||||
| Sono tutte bugie. | Das sind lauter Lügen. | ||||||
| Non sono i suoi veri genitori. | Das sind nicht seine richtigen Eltern. | ||||||
| La festa è stata un vero flop. | Das Fest war eine völlige Pleite. | ||||||
| È piuttosto una questione di principio. | Das ist eher eine Prinzipienfrage. | ||||||
| È un vero castigo! | Das ist eine echte Plage! | ||||||
| È un vero castigo! | Das ist eine echte Strafe! | ||||||
Verbi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| mangiare (qc.) | essen (etw.acc.) | aß, gegessen | | ||||||
| pappare qc. [coll.] | etw.acc. essen | aß, gegessen | | ||||||
| rodere qc. [umor.] [coll.] - mangiare | etw.acc. essen | aß, gegessen | | ||||||
| mangiare come un bufalo [fig.] [coll.] | essen wie ein Scheunendrescher | aß, gegessen | | ||||||
| mangiare tutto | leer essen anche: leeressen | aß, gegessen / aß leer, leergegessen | | ||||||
| rimangiare qc. | etw.acc. wieder essen | aß, gegessen | | ||||||
| mangiucchiare | mit Unlust essen | aß, gegessen | | ||||||
| sfamarsi | sichacc. satt essen | ||||||
| cenare | zu Abend essen | aß, gegessen | | ||||||
| pranzare | zu Mittag essen | aß, gegessen | | ||||||
| saziarsi di qc. | sichacc. an etw.dat. satt essen | ||||||
| essere una buona forchetta | tüchtig essen | aß, gegessen | - viel essen | ||||||
| finire qc. - mangiando | etw.acc. leer essen anche: leeressen | aß, gegessen / aß leer, leergegessen | | ||||||
| riempirsi di qc. [coll.] - mangiare troppo | sichacc. mit etw.acc. voll essen [coll.] | ||||||
Preposizioni / Pronomi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| articolo determinativo neutro | das art. - bestimmter Artikel Neutrum Singular | ||||||
| questa cosa pron. | das | ||||||
| ciò pron. | das | ||||||
| questo pron. - ciò | das | ||||||
| ci pron. - dimostrativo; a seconda della reggenza del verbo | das | ||||||
| codesto, codesta pron. [poet.] | das - Demonstrativpronomen | ||||||
| quello, quella pron. | der/die/das | ||||||
| questo, questa pron. | der/die/das | ||||||
| quale pron. | der/die/das - Relativpronomen | ||||||
| questi pron. [poet.] | der/die/das | ||||||
| cionondimeno conj. | dessen ungeachtet | ||||||
| ciononostante anche: ciò nonostante conj. | dessen ungeachtet | ||||||
| malgrado ciò conj. | dessen ungeachtet | ||||||
| colui che pron. | der, der | ||||||
Abbreviazioni / Simboli | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| acido acetilsalicilico [FARM.] [CHIM.] [abbr.: ASA] | die Azetylsalizylsäure uso tecnico: Acetylsalicylsäure pl. [abbr.: ASS] - C9H8O4 | ||||||
| l'assegno m. pl.: gli assegni [abbr.: Ass.] [BANCA] [COMM.] | der Scheck pl.: die Schecks | ||||||
Pubblicità
Pubblicità






